Es Una Kite
My friend from ahora vamos a contar and I went to the store to buy kites for her 1st graders. She needed 20. She asked me how to say kite in Spanish and I said WILA (maybe spelled Huila). Apparently not too many people use that word for kite! Do you?
I thought it was funny because I couldn't think of another word for kite. She later emailed me the following:
argentina y guatemala: barrilete
bolivia y chile: volantín
brasil y paraguay: pandorga
colombia, cuba, ecuador, panamá, perú y uruguay: cometa
el salvador y nicaragua: piscucha
méxico: papalote (viene del nahuatl que quiere decir mariposa)
puerto rico: chiringa
república dominicana: chichigua
I also told her that in the Valley, WILA, was often used to describe a loose woman. Like in Esa Vieja Wila. I guess it's used for a guy too: Ese Pelado Anda de WILO(sorry kids). We've also used WILA to say, "Me voy ir a volar la WILA," which can mean I'm OUTTA here.
I reckon' this is a tribute to my Cholo Word of the Day (RIP).